태그 : 글쓰기 요약보기전체보기목록닫기
- 수빈이에게.(4)2007.06.26
- 글쓰기의 공중부양(4)2006.07.18
- 글쓰기, 비법이 있다면 제게도 알려줘요.(4)2005.11.01
- blockbuster 와 mind(6)2005.08.25
- 글쓰기 = 나르시시즘!(0)2005.05.24
- 번역가의 자격?(10)2005.04.13
- 난.(0)2004.01.26
- 서평 쓰는 방법(2)2003.12.03
- 교수의 관점에서 리포트 잘 쓰기.(0)2003.12.01
- 오역을 하지 않기 위한 번역 노하우 10계명(0)2003.12.01
1 2
이오공감에 올라온 남모님의 글짓기와 글쓰기를 읽었다. 그분이 딸 수빈이의 담임선생님께 보냈다던 편지 일부를 인용해본다. 이런 내용의 편지를 담임선생님께 보내는 남모님, 그분의 딸 수빈이는 참 운 좋은 아이다. 어렵고 고급언어를 사용하는 사람의 말과 글이 그렇지 않은 사람보다 자신의 주장을 논리있고 힘있게 펼칠 수 있다는 말씀은 몇 번을 고쳐 생각해봐도 ...
글을 쓰기 전에 먼저 인간이 되라고 말하는 글쓰기 책이 흔하지는 않겠지.돈이 아깝다는 서평도 있었는데, 적어도 난 그렇게 생각하지 않는다. 읽으면서 마음에 새겨둔 부분들을 기록해둔다.단어 채집그대가 아직 글쓰기에 발군의 기량을 습득하지 못했다면 될 수 있는 대로 사어(死語)가 아닌 생어(生語)를 많이 사용하도록 하라. 생어는 글에 신선감과 생명력을 불어...
- like
- 2005/11/01 15:28
어제 우리 번역가 공동작업실에 재미있는 질문이 올라왔다. 미국에서 나온 책들 보면 쓰기 공부도 안하고 책내는 사람이 많다고 지난 모임에서 사부님이 반농담삼아 하신 말을 그분은 심각하게 생각하셨던 모양이다. 도대체 쓰기 공부는 어떻게 하고, 그것을 체계적으로 하려면 어떻게 해야 하는지 여러 번역가분들에게 의견을 물으셨다. 내가 이렇게 고민해본 적이 있었나...
- think
- 2005/08/25 23:23
#1
A single successful blockbuster drug may reap enormous dividends.
이 짧은 문장을 쳐다보니, 내 맘 속 천사와 악마가 투닥투닥 다툰다.
악마 : 야! 곰팅! 뭐 그런 걸로 고민해. 그냥 편하게 블록버스터라고 해 버려. 다들 그렇게 쓰잖아.
천사 : 아냐, 곰순아. 다른 좋은 말이 있을거...
- think
- 2005/05/24 00:50
나는 글에 제대로 된 내가 실려 있으면 좋은 글이 나온다고 믿는 애송이 글쟁이다. 내 글을 쓸 때나, 다른 사람이 쓴 글을 번역할 때나 기본 원칙은 같다. 아직 잘 모르지만, 내가 번역이 글쓰기 실력이고, 우리말 실력이라고 굳게 믿는 이유는 여기에 있다. 나는 이 6가지 원칙을 언제나 지킬 것이다.
입력한 글을 소화한 뒤에 출력한다. 글에 내...
번역가들이 모인 카페의 소모임 운영자를 맡고 있기 때문인지 메일로 어떻게 번역을 시작해야 하는지 물어오는 사람들이 많다. 외국에서 얼마나 살았고, 무슨 일을 얼마나 했다고 이야기하는 그 분들이 도움을 받아보겠다고 메일을 보낸 사람이 사실 이제 막 대학 학부과정을 마쳤고, 토익 점수는 시덥잖으며, 외국이라고는 중국에 (일년도 아닌) 한 달 있어본 게 전부...
'서둘러 공부한 사람은 비판하지만 오랫동안 사유하여 얻은 깨달음은 칭찬한다' - 스피노자.예전에 누가 그랬다. 나는 자기소모적인 행동을 많이 한다고.그 때는 웃으면서 넘겼는데, 지금 생각하니 무서운 말이었다.그 녀석이 옳았다.그리고 농담을 가장한 충고를 웃어넘긴 탓인지, 여전히 난 그렇게 살고 있다.맞다, 그 녀석은 내게 지나친 지적 허영심이 있다고도 ...
** 여기에 소개하는 지침은 미국 Harvard 대학 영문과 (Department of English)에 재직중인 Richard Marius 교수가 학부과정에서 역사를 공부하는 학생을 위한 문장작법의 안내지침으로 저작한 A Short Guide to Writing about History, (New York: Longman. 1999)에서 제시한 Boo...
- share
- 2003/12/01 20:57
* 출처가 기억나지 않는다...
I. 서론
리포트를 잘 쓰려면 리포트를 받아서 평가하는 교수의 입장에서 생각하면 됩니다. 교수가 무엇을 기대하고 과제를 내줬는지, 어떻게 평가하는지를 알고 그에 합당한 리포트를 작성해서 제출하면 됩니다. 아주 간단한 사실이지만 학생들 대부분 이 간단한 것을 알지 못하거나 알면서도 실행하지 못하는 경우가 많습니...
- share
- 2003/12/01 20:18
번역은 아무리 외국어를 잘한다고 해서 반드시 훌륭한 번역가로 인정할 수가 없다. 왜냐하면 번역에는 정답이 없기 때문이며, 또한 번역에는 테크닉이 필요하기 때문이다. 물론 기초적인 외국어 실력을 구비해야겠지만 실제로 번역가에게 더욱 요구되는 것은 번역에 필요한 한국어 실력, 번역의 테크닉, 전문 분야의 지식, 컴퓨터 활용 능력, 그리고 번역에 참고가 ...
1 2

최근 덧글